[Song] Suda Masaki – Niji (แปลไทย)

– 「虹」by 菅田将暉 –

ชื่อเพลง : Niji (虹)
ร้องโดย : Suda Masaki (菅田将暉)
ประกอบภาพยนตร์ : STAND BY ME DORAEMON 2 >> อ่านรีวิวภาพยนตร์ได้ที่นี่


泣いていいんだよ そんなひとことに
จะร้องไห้ออกมาก็ได้นะ คำพูดคำนั้น
僕は救われたんだよ ホントにありがとう
ได้ช่วยฉันเอาไว้ ขอบคุณมากจริงๆ
情けないけれど だらしないけれど
ถึงจะดูน่าละอายหรือไม่เอาไหน
君を想うことだけで 明日が輝く
แค่นึกถึงเธอ พรุ่งนี้ก็ส่องประกาย
ありのままの2人でいいよ
เราสองคนจะเป็นตัวของตัวเองก็ได้
陽だまり見つけて遊ぼうよ
มองหามุมที่แดดส่องแล้วไปเล่นกันเถอะ
ベランダで水をやる君の足元に小さな虹
มีสายรุ้งเล็กๆบริเวณเท้าของเธอที่รดน้ำอยู่ริมระเบียง


一生そばに居るから 一生そばに居て
ฉันจะอยู่ข้างเธอตลอดไป เพราะฉะนั้นอยู่ข้างฉันตลอดไปด้วยนะ
一生離れないように 一生懸命に
จะพยายามอย่างเต็มที่ เพื่อไม่ให้เราต้องแยกจาก
キツく結んだ目がほどけないように
ราวกับปมที่มัดไว้แน่นไม่มีวันคลาย
硬く繋いだ手を離さないから
จะไม่ปล่อยมือที่กุมไว้แน่นอน


ママの優しさと パパの泣き虫は
ความใจดีของแม่ กับความขี้แยของพ่อ
まるで僕らのようでさ未来が愛おしい
เหมือนกับพวกเราเลย อนาคตมันช่างหวานชื่น
大きな夢じゃなくていいよ
ไม่ต้องเป็นความฝันที่ยิ่งใหญ่ก็ได้
自分らしくいれたらいいよ
ได้เป็นตัวของตัวเองก็พอ
ひとりぼっち迷った時は
เวลาที่สับสนอยู่ตัวคนเดียว
あの頃を思い出して
ให้นึกถึงตอนนั้นเอาไว้


寂しい夜を半分僕に預けて欲しい
อยากให้แบ่งค่ำคืนอันเปล่าเปลี่ยวให้ฉันครึ่งหนึ่ง
嬉しい日々は充分に笑いあっていたい
วันที่มีเรื่องน่ายินดี อยากจะหัวเราะไปด้วยกัน
どんな言葉でも足りないのが
ที่ใช้คำไหนก็ไม่พอ
君の温もりにふれたせいかな
คงเป็นเพราะการได้สัมผัสความอบอุ่นของเธอ


家族や友達のこと こんな僕のこと
เรื่องของครอบครัวและเพื่อน เรื่องของคนอย่างผม
いつも大事に笑うから泣けてくるんだよ
เธอมักจะยิ้มอย่างอ่อนโยนเสมอ ทำให้ฉันน้ำตาซึม
なんにも無かった空に ポツンと輝いていた
สิ่งเดียวที่ส่องประกายอยู่บนท้องฟ้าที่ไม่มีอะไรเลย
ありがとうに変わる言葉
คำพูดที่จะเปลี่ยนเป็นคำว่าขอบคุณได้
ずっと探していたんだ
ฉันตามหามันมาตลอด


一生そばに居るから 一生そばに居て
ฉันจะอยู่ข้างเธอตลอดไป เพราะฉะนั้นอยู่ข้างฉันตลอดไปด้วยนะ
一生離れないように 一生懸命に
จะพยายามอย่างเต็มที่ เพื่อไม่ให้เราต้องแยกจาก
キツく結んだ目がほどけないように
ราวกับปมที่มัดไว้แน่น
硬く繋いだ手を離さないから
จะไม่ปล่อยมือที่กุมไว้แน่นอน
離さないから
ไม่มีวันปล่อยแน่นอน

Add a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *