[Song] DISH// (Kitamura Takumi) – Neko (แปลไทย)

-「猫」by DISH// (北村匠海) –

ชื่อเพลง : Neko (猫)
ร้องโดย : DISH// (北村匠海 (Kitamura Takumi))
ประกอบละคร : Neko (猫)


夕焼けが燃えてこの街ごと
วันนี้ที่อาทิตย์อัสดงสาดส่อง
飲み込んでしまいそうな今日に
ราวกับจะกลืนกินเมืองทั้งเมือง
僕は君を手放してしまった
ผมได้ปล่อยมือเธอไปแล้ว
明日が不安だ とても嫌だ
วันพรุ่งนี้ช่างน่ากังวล ไม่ชอบเลย
だからこの僕も一緒に 飲み込んでしまえよ 夕焼け
เพราะฉะนั้นช่วยกลืนกินฉันไปด้วยเถอะ อาทิตย์อัสดง

だけどもそうはいかないよな
แต่มันไม่มีทางเป็นไปได้
明日ってウザいほど来るよな
ยังไงวันพรุ่งนี้ก็ต้องมาถึง
眠たい夜になんだか笑っちゃう
บางทีก็หัวเราะในค่ำคืนที่ง่วงนอน

家まで帰ろう 1人で帰ろう
กลับบ้านกันเถอะ กลับคนเดียว
昨日のことなど 幻だと思おう
เรื่องของเมื่อวานมันเป็นภาพลวงตา
君の顔なんて忘れてやるさ
แค่ใบหน้าของเธอ ฉันจะลืมไปให้หมด
馬鹿 馬鹿しいだろ、そうだろ
ฉันมันโง่มากเลยใช่ไหมล่ะ


君がいなくなった日々も
วันที่เธอไม่อยู่แล้ว
このどうしようもない気だるさも
ความกระสับกระส่ายที่ทำอะไรไม่ได้
心と体が喧嘩して
หัวใจกับร่างกายมันทะเลาะกัน
頼りない僕は寝転んで
ฉันที่พึ่งพาไม่ได้ทำได้แค่ทิ้งตัว
猫になったんだよな 君は
เธอกลายเป็นแมวไปแล้วสินะ
いつかフラッと現れてくれ
สักวันหนึ่ง ช่วยโผล่ตัวออกมาทีเถอะ
何気ない毎日を君色に染めておくれよ
ช่วยย้อมวันธรรมดาๆให้เป็นสีของเธอที


夕焼けが燃えてこの街ごと
วันนี้ที่อาทิตย์อัสดงสาดส่อง
飲み込んでしまいそうな今日に
ราวกับจะกลืนกินเมืองทั้งเมือง
僕は君を手放してしまった
ผมได้ปล่อยมือเธอไปแล้ว
若すぎる僕らはまた1から
พวกเราที่ยังเด็กเกินไป
出会うことは可能なのかな
จะเริ่มต้นเจอกันใหม่ได้ไหมนะ
願うだけ無駄ならもうダメだ
ถ้าหวังไปแล้วไร้ประโยชน์ ก็คงไม่มีทางแล้ว

家まで着くのが こんなにも嫌だ
ไม่อยากให้ถึงบ้านเลย
歩くスピードは 君が隣にいる時のまんま
ความเร็วในการเดินยังเหมือนตอนที่เธออยู่ข้างๆ
想い出巡らせ がんじがらめのため息ばっか
ความทรงจำเอ่อล้นขึ้นมา ทำให้ฉันได้แต่ถอนหายใจแรงๆ
馬鹿にしろよ、笑えよ
เยอะเย้ยฉันเลย หัวเราะฉันเลย


君がいなくなった日々は
วันที่เธอไม่อยู่แล้ว
面白いくらいにつまらない
มันน่าเบื่อจนอยากจะหัวเราะ
全力で忘れようとするけど
พยายามลืมอย่างเต็มที่แล้ว
全身で君を求めてる
แต่ทั้งร่างกายมันยังโหยหาเธอ
猫になったんだよな 君は
เธอกลายเป็นแมวไปแล้วสินะ
いつかまたあの声を聞かせてよ
สักวันหนึ่ง ขอให้ฉันได้ฟังเสียงนั้นอีก
矛盾ばっかで無茶苦茶な僕を 慰めてほしい
ช่วยปลอบโยนฉันคนนี้ ที่เต็มไปด้วยความย้อนแย้งที


君がいなくなった日々も
วันที่เธอไม่อยู่แล้ว
このどうしようもない気だるさも
ความกระสับกระส่ายที่ทำอะไรไม่ได้
心と体が喧嘩して
หัวใจกับร่างกายมันทะเลาะกัน
頼りない僕は寝転んで
ฉันที่พึ่งพาไม่ได้ ทำได้แค่ทิ้งตัว
猫になったんだよな 君は
เธอกลายเป็นแมวไปแล้วสินะ
いつかフラッと現れてくれ
สักวันหนึ่ง ช่วยโผล่ตัวออกมาทีเถอะ
何気ない毎日を君色に染めておくれよ
ช่วยย้อมวันธรรมดาๆให้เป็นสีของเธอที

君がもし捨て猫だったら
ถ้าเธอกลายเป็นแมวจร
この腕の中で抱きしめるよ
ฉันจะโอบกอดเธอด้วยอ้อมแขนนี้
ケガしてるならその傷拭うし
ถ้าบาดเจ็บฉันก็จะทำแผลให้
精一杯の温もりをあげる
จะให้ความอบอุ่นอย่างเต็มที่
会いたいんだ忘れられない
ฉันคิดถึงเธอ ลืมไม่ได้เลย
猫になってでも現れてほしい
ถึงจะกลายเป็นแมวไปแล้ว ก็อยากให้เธอโผล่มา
いつか君がフラッと現れて
หากวันหนึ่งเธอโผล่มา
僕はまた、幸せで
ฉันคงมีความสุขได้อีกครั้ง

Add a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *